هيا بالعربية: Situasi بسهولة Easily, Mencari Rumah Berpandukan Alamat
هـَــل ِ الـْــبـَــحـْــث ُ عـَــن ْ عـُــنـْــوَان ِ بـَــيـْــتـِــى صـَــعـْــبٌ؟ Adakah mencari alamat rumah saya susah? هـَــل : Adakah الـْــبـَــحـْــث
Read Moreهيا بالعربية: Situasi بسهولة Easily, Mencari peluang kerja
هـَــل ْ يـُــوجـَــدُ هُـنـَـا عـَــمَــل ٌ شـَــاغـِــرٌ * Adakah di sini ada kerja kosong? هـَــل : Adakah يـُــوجـَــدُ : ada هُـنـَـا : di sini عـَــمَــل
Read Moreهيا بالعربية: Situasi بسهولة Easily, Bayar bil
أ ُر ِيـْـدُ أ َن أ ُسـَــدِّدَ الـْـفـَــوَاتـِــيـْـرَ * Saya hendak membayar bil-bil.Mungkin awak boleh membayar bil-bil dengan mudah melalui internet
Read Moreهيا بالعربية: Situasi أوّلا First, Anak Teringin Hendak Berkahwin….
Perbualan anak dengan bapa : anak sudah teringin hendak berkahwin..Awak ni masih muda lagi, habiskan belajar dulu
Read MoreHayya Bil-Arabiah: Situasi Tidak penting, Tertinggal Tali Leher
غـَيْرُ مُهـِمٌّ tidak penting : insignificant, worthless. Situasi: Tertinggal Tali Leher * هَـيـّـَا نـَذ ْهَبْ. لـَـقـَدْ تـَـأ َخـّـَرْنـَا جوم كيت ڤرڬي. كيت سوده ليوات Jom kita pergi, kita sudah lewat. Let’s go, we are getting late. هَـيـّـَا : jom نـَذ ْهَبْ : kita pergi ~ Feel mudari’, dhamir kembali kepada ‘nahnu’ ُنـَحْن لـَـقـَدْ تـَـأ َخـّـَرْنـَا : kita sudah lewat # نـَسِيْت ُ
Read MoreHayya Bil-Arabiah: Situasi Lusa, Balik Kampung
بـَـعـْـدَ غـَـدٍ Lusa (Situasi: Mahu Balik Kampung) * أ َيـْــن ََ سَـتـَـذ ْهـَـبُ / سَـتـَـذ ْهـَـبـِـيـْـنَ هَـٰـذِهِ الإ ِجَـاز َة َ؟ كمان اوق اكن ڤرڬي چوتي اين؟ Ke mana awak akan pergi cuti ini? Where will you go during this holiday? أ َيـْــنَ : Ke mana سَـتـَـذ ْهـَـبُ : awak (L) akan pergi (سَ : akan, تـَـذ ْهـَـبُ : pergi) (Feel mudari’, dhamir kembali kepada
Read More









