Melayu – Tulisan Jawi

Belajar Bahasa Melayu Malaysia khususnya di dalam tulisan Jawi

BAHASA ARAB KOMUNIKASI / PERBUALAN / DIALOG: Situasi Tiada Masalah, Mengadakan Jamuan

مـَــا فـِــيـْــه ِ مـُــشـْــكـِــلـَــة
Maa Fiihi Musykilatun (Musykilah)
Tiada masalah : no problem.

مـَــا : tak, tidak, tiada
فـِــيـْــه : ada
مـُــشـْــكـِــلـَــة : masalah

(Situasi: * Mengadakan Jamuan)

*تـَــعـَــالَ / تـَــعـَــالـِـىْ غـَــدًا إ ِلـَــى بـَــيـْــتـِــى
داتڠله ايسوق كرومه ساي
Datanglah esok ke rumah saya.
Please come to my house tomorrow.

تـَــعـَــالَ : Datanglah (L)
~ Feel Amar, dhamir kembali kepada ‘anta’ أ َنـْــتَ
تـَــعـَــالـَـىْ : Datanglah (P)
~ Feel Amar, dhamir kembali kepada ‘anti’ أ َنـْــتِ
غـَــدًا : esok
إ ِلـَــى : ke
بـَــيـْــتـِــى : rumah saya
( بـَــيـْــتـ : rumah, ـى : saya)

:Smile:
# مـَــاذ َا عـِــنـْــدَكَ / عـِــنـْــدَكِ ؟
اد اڤ؟
Ada apa?
Why?

مـَــاذ َا : Apa
عـِــنـْــدَكَ : awak ada (L)
( عـِــنـْــدَ : ada, كَ : awak (L))
عـِــنـْــدَكِ : awak ada (P)
( عـِــنـْــدَ : ada, كِ : awak (P))

* سـَــا ُقـِــيـْــمُ وَلـِــيـْــمـَــة ً. أ َرْجـُــوْكَ أ َخـْــبـِــرْ
/ أ َرْجـُــوْكِ أ َخـْــبـِــر ِى
الآخـَــر ِيـْــن َ أ َيـْــضـًــا

ساي اكن مڠاداكن جاموان. تولوڠ بريتاهو يڠ لأين جوڬ
Saya akan mengadakan jamuan. Tolong beritahu yang lain juga.
I am planning to have a simple feast. Please inform others.

سـَــا ُقـِــيـْــمُ : Saya akan mengadakan
( سـَــ : akan, ا ُقـِــيـْــمُ : saya mengadakan)
~ Feel mudari’, dhamir kembali kepada ‘ana’ أ َنـََــا
وَلـِــيـْــمـَــة : jamuan
أ َرْجـُــوْكَ : tolong (L), saya harap awak (L)
أ َرْجـُــوْ : saya harap
~ Feel mudari’, dhamir kembali kepada ‘ana’أ َنـََــا
كَ : awak (L)
أ َرْجـُــوْكِ : tolong (P), saya harap awak (P)
أ َرْجـُــوْ : saya harap
~ Feel mudari’, dhamir kembali kepada ‘ana’أ َنـََــا
كِ : awak (P)
أ َخـْــبـِــرْ : beritahu (L)
~ Feel Amar, dhamir kembali kepada ‘anta’ أ َنـْــتَ
أ َخـْــبـِــر ِى : beritahu (P)
~ Feel Amar, dhamir kembali kepada ‘anti’ ِأ َنـْــت
الآخـَــر ِيـْــن : yang lain
أ َيـْــضـًــا : juga

:Yes-Sir:
# مـَــا فـِــيـْــه ِ مـُــشـْــكـِــلـَــة
تياد مسئله
Tiada masalah.
No problem.

مـَــا : tak, tidak, tiada
فـِــيـْــه : ada
مـُــشـْــكـِــلـَــة : masalah

PERBUALAN SESAMA LELAKI:

* تـَــعـَــالَ غـَــدًا إ ِلـَــى بـَــيـْــتـِــى
Ta’aala ghodan ilaa baitii.
داتڠله ايسوق كرومه ساي
Datanglah esok ke rumah saya.

# مـَــاذ َا عـِــنـْــدَكَ ؟
Maazaa ‘indaka (indak)?
اد اڤ؟
Ada apa?

* سـَــا ُقـِــيـْــمُ وَلـِــيـْــمـَــة ً. أ َرْجـُــوْكَ أ َخـْــبـِــرْ
الآخـَــر ِيـْــن َ أ َيـْــضـًــا

Sa’uqiimu waliimatan (waliimah). Arjuuka akbir (akhbiril) aakhoriina aidhon.
ساي اكن مڠاداكن جاموان. تولوڠ بريتاهو يڠ لأين جوڬ
Saya akan mengadakan jamuan. Tolong beritahu yang lain juga.

# مـَــا فـِــيـْــه ِ مـُــشـْــكـِــلـَــة
Maa fiihi musykilatun (musykilah).
تياد مسئله
Tiada masalah.

PERBUALAN SESAMA PEREMPUAN:

* تـَــعـَــالـِـىْ غـَــدًا إ ِلـَــى بـَــيـْــتـِــى
Ta’aalii ghodan ilaa baitii.
داتڠله ايسوق كرومه ساي
Datanglah esok ke rumah saya.

# مـَــاذ َا عـِــنـْــدَكِ ؟
Maazaa ‘indaki (indak)?
اد اڤ؟
Ada apa?

* سـَــا ُقـِــيـْــمُ وَلـِــيـْــمـَــة ً. أ َرْجـُــوْكِ أ َخـْــبـِــر ِى
الآخـَــر ِيـْــن َ أ َيـْــضـًــا

Sa’uqiimu waliimatan (waliimah). Arjuuki akhbiril aakhoriina aidhon.
ساي اكن مڠاداكن جاموان. تولوڠ بريتاهو يڠ لأين جوڬ
Saya akan mengadakan jamuan. Tolong beritahu yang lain juga.

:i-heart-us:
# مـَــا فـِــيـْــه ِ مـُــشـْــكـِــلـَــة
Maa fiihi musykilatun (musykilah).

تياد مسئله
Tiada masalah.

Buah Tangan:
Mykrk al-Jauhariy @ http://ArabMykrk.com

Rujukan:
1. هَيَّا بـِالـْعَرَبـِـيـَّــةِ Radio IKIM.FM (Ustaz Dr. Majdi bin Hj. Ibrahim & Pn. Mona binti Jasman)
2. Teacher Nash.
3. Smiley: Smiley Central dan zaazu.com

BAHASA ARAB KOMUNIKASI / PERBUALAN / DIALOG: Situasi لـِــمـَــاذ َا Kenapa, Lewat

لـِــمـَــاذ َا
Kenapa

( لِ : untuk, مـَــاذ َا : apa = kenapa, for what)

(Situasi: # Lewat)


* لـِــمـَــاذ َا تـَــأ َخـّـَــرْ تَ / تـَــأ َخـّـَــرْ تِ؟
كناڤ ليوات؟
Kenapa lewat?
Why are you late?

لـِــمـَــاذ َا : Kenapa
تـَــأ َخـّـَــرْتَ : awak (L) lewat?
(Feel madhi, dhamir kembali kepada ‘anta’ ‘أ َ نـْــتَ’)
تـَــأ َخـّـَــرْتِ : awak (P) lewat?
(Feel madhi, dhamir kembali kepada ‘anti’ ‘أ َ نـْــتِ’)

# الطـّـَــر ِيـْــق ُ مـُــز ْدَحـِــمٌَ
جالن سسق
Jalan sesak.
Traffic jammed.

الطـّـَــر ِيـْــق : Jalan
مـُــز ْدَحـِــمٌَ : sesak

* غـَــيـْــرُ مـَــعـْــقـُــوْل ٍ. الـْــيـَــوْمُ إ ِجـَــاز َة ٌ رَسـْــمـِــيـّـَــة
تأ ڤرچاي (بتول ك؟)، هاري اين كن چوتي عموم
Tak percaya (betul ke?), hari ini kan cuti umum?
Is it true? Today is holiday, isn’t it?

غـَــيـْــرُ مـَــعـْــقـُــوْل : tak percaya, tak masuk akal, betul ke?
( غـَــيـْــرُ : tak, tidak, مـَــعـْــقـُــوْل : masuk akal)
الـْــيـَــوْمُ : hari ini
إ ِجـَــاز َة : cuti
رَسـْــمـِــيـّـَــة : umum, am, rasmi

# كـَــان َ هـُــنـَــاكَ حـَــادِثٌ مـُــرُوْر ِيّ
تادي اد كمالڠن جالن راي
Tadi ada kemalangan jalanraya.
There was a road accident on the way.

كـَــان : (adalah)
هـُــنـَــاكَ : ada, terdapat
حـَــادِثٌ : kemalangan
مـُــرُوْر ِيّ : jalanraya

PERBUALAN SESAMA LELAKI:

* لـِــمـَــاذ َا تـَــأ َخـّـَــرْ تَ ؟
Limaazaa ta’akh kharta ( ta’akh khart)?
كناڤ ليوات؟
Kenapa lewat?

# الطـّـَــر ِيـْــق ُ مـُــز ْدَحـِــمٌَ
At-triiqu muzdahimun (muzdahim).
جالن سسق
Jalan sesak.

* غـَــيـْــرُ مـَــعـْــقـُــوْل ٍ. الـْــيـَــوْمُ إ ِجـَــاز َة ٌ رَسـْــمـِــيـّـَــة
Ghairu ma’quul. Al-yaumu ijaazatun rosmiyyatun (rosmiyyah).
تأ ڤرچاي (بتول ك؟)، هاري اين كن چوتي عموم
Tak percaya (betul ke?), hari ini kan cuti umum?

# كـَــان َ هـُــنـَــاكَ حـَــادِثٌ مـُــرُوْر ِيّ
Kaana hunaaka haadithun muruuriyyun (muruuriy).
تادي اد كمالڠن جالن راي
Tadi ada kemalangan jalanraya.

PERBUALAN SESAMA PEREMPUAN:

* لـِــمـَــاذ َا تـَــأ َخـّـَــرْ تِ؟
Limaazaa ta’akh kharti ( ta’akh khart)?
كناڤ ليوات؟
Kenapa lewat?

# الطـّـَــر ِيـْــق ُ مـُــز ْدَحـِــمٌَ
At-triiqu muzdahimun (muzdahim).
جالن سسق
Jalan sesak.

* غـَــيـْــرُ مـَــعـْــقـُــوْل ٍ. الـْــيـَــوْمُ إ ِجـَــاز َة ٌ رَسـْــمـِــيـّـَــة
Ghairu ma’quul. Al-yaumu ijaazatun rosmiyyatun (rosmiyyah).
تأ ڤرچاي (بتول ك؟)، هاري اين كن چوتي عموم
Tak percaya (betul ke?), hari ini kan cuti umum?

# كـَــان َ هـُــنـَــاكَ حـَــادِثٌ مـُــرُوْر ِيّ
Kaana hunaaka haadithun muruuriyyun (muruuriy).
تادي اد كمالڠن جالن راي
Tadi ada kemalangan jalanraya.

Buah Tangan:
Mykrk al-Jauhariy @ http://ArabMykrk.com

Rujukan:
1. هَيَّا بـِالـْعَرَبـِـيـَّــةِ Radio IKIM.FM (Ustaz Dr. Majdi bin Hj. Ibrahim & Pn. Mona binti Jasman)
2. Teacher Nash.
3. DAFTAR KATA EJAAN JAWI / KAMUS JAWI(excel 57142 patah perkataan)
4. Smiley: Smiley Central dan zaazu.com

BAHASA ARAB KOMUNIKASI / PERBUALAN / DIALOG: Situasi Tetapi, Anak Hendak Jalan-jalan

لـَٰـكـِنْ
tetapi : but.

(Situasi: Anak Hendak Keluar Jalan-jalan)

* َأ َيـْــن َ تـُــر ِيـْــدُ / تـُــر ِيـْـــدِيـْــنَ أ َن تـَــذ ْهـَــبَ /
تـَــذ ْهـَــبـِــى ؟

كمان اوق نأ ڤرڬي؟
Ke mana awak nak pergi?
Where are you going?

َأ َيـْــن : Ke mana
تـُــر ِيـْــدُ : awak (L) hendak
(Feel mudari’, dhamir kembali kepada ‘anta’ ‘أ َ نـْــتَ’ ,
Oleh kerana tidak di dahului dengan apa-apa huruf, sama ada huruf nasab atau jazam, feel ini marfu’ – alamat marfu’nya dengan dhammah / baris depan pada huruf terakhirnya iaitu ‘dal’.)
تـُــر ِيـْـــدِيـْــنَ : awak (P) hendak
(Feel mudari’, dhamir kembali kepada ‘anti’ ‘أ َ نـْــتِ’ ,
Oleh kerana tidak di dahului dengan apa-apa huruf, sama ada huruf nasab atau jazam, feel ini marfu’ – alamat marfu’nya dengan thubut (ثبوت) / dikekalkan huruf ‘nun’)
أ َنْ : (tiada makna, cuma berfungsi sebagai penghubung 2 perbuatan seperti fungsi ‘to’ dalam Bahasa Inggeris)
تـَــذ ْهـَــبَ : awak (L) pergi
(Feel mudari’, dhamir kembali kepada ‘anta’ ‘أ َ نـْــتَ’ ,
huruf ‘ba’ berbaris atas kerana feel mudari’ mansub dengan huruf nasab ‘أ َنْ’– alamat mansubnya dengan fathah / baris atas pada huruf terakhirnya iaitu ‘ba’.)
تـَــذ ْهـَــبـِــى : awak (P) pergi
(Feel mudari’, dhamir kembali kepada ‘anti’ ‘أ َ نـْــتِ’ ,
dibuang huruf ‘nun’ – asalnya تـَــذ ْهـَــبـِــيـْــنَ kerana feel mudari’ mansub dengan huruf nasab ‘أ َنْ’– alamat mansubnya dengan hazaf (حذف ) / buang huruf ‘nun’.)

# أ ُر ِيـْــدُ أ َن ْ أ ُقـَــابـِــلَ أ َصـْــدِقـَــائـِــى
ساي نأ جومڤا كاون٢
Saya nak jumpa kawan-kawan.
I want to meet my friend.

أ ُر ِيـْــدُ : Saya nak
(Feel mudhari’ kembali kepada dhamir ‘ana’ ’أ َنـَــا‘ )
أ َنْ : (tiada makna, cuma berfungsi sebagai penghubung 2 perbuatan seperti fungsi ‘to’ dalam Bahasa Inggeris)
أ ُقـَــابـِــلَ : saya jumpa
(Feel mudhari’ kembali kepada dhamir ‘ana’ ’أ َنـَــا‘ )
أ َصـْــدِقـَــائـِــى : kawan-kawan saya
( أ َصـْــدِقـَــائـِ : kawan-kawan, ــى : saya)
~ أ َصـْــدِقـَــاءٌ : kawan-kawan (jama’ / plural) صـَــدِيـْــقٌ : kawan (mufrad / singular). ~

* مَــتـَــى تـَــرْجـِــعُ/ ََتـَــرْجـِــعـِــيـْــن ؟
بيلا نأ باليق؟
Bila nak balik?
When will you be back?

مَــتـَــى : Bila
تـَــرْجـِــعُ : awak (L) balik
(Feel mudari’, dhamir kembali kepada ‘anta’ ‘أ َ نـْــتَ’ ,
Oleh kerana tidak di dahului dengan apa-apa huruf, sama ada huruf nasab atau jazam, feel ini marfu’ – alamat marfu’nya dengan dhammah / baris depan pada huruf terakhirnya iaitu ‘ain’.)
ََتـَــرْجـِــعـِــيـْــن : awak (P) balik
(Feel mudari’, dhamir kembali kepada ‘anti’ ‘أ َ نـْــتِ’ ,
Oleh kerana tidak di dahului dengan apa-apa huruf, sama ada huruf nasab atau jazam, feel ini marfu’ – alamat marfu’nya dengan thubut ( ثبوت ) / dikekalkan huruf ‘nun’)
# لاَ أ َدْر ِى ساي تأ تاهو Saya tak tahu.Not sure.

لاَ : tak, tidak
أ َدْر ِى : Saya tahu
(Feel mudhari’ kembali kepada dhamir ‘ana’ ’أ َنـَــا‘ )

* حـَــسـَــنـًــا، وَ لـَٰـكـِنْ لاَ تـَــتـَــا َخـّـَــرْ / تـَــتـَــا َخـّـَــر ِى
باءيقله، تاڤي جاڠن لمبت
Baiklah, tapi jangan lambat.
Ok, don’t be too late.

حـَــسـَــنـًــا : Baiklah
وَلـَٰـكـِنْ : tapi, tetapi
( وَ : dan, لـَٰـكـِنْ : tapi, tetapi)
لاَ : jangan (huruf nahi – memajzumkan – baris sukun / mati feel mudhari’)
تـَــتـَــا َخـّـَــرْ : awak (L) lambat
(Feel mudari’, dhamir kembali kepada ‘anta’ ‘أ َنـْــتَ’ ,
huruf ‘ro’ berbaris sukun / mati kerana feel mudari’ majzum dengan huruf nahi ‘لاَ’ – alamat majzumnya dengan sukun / baris mati pada huruf terakhirnya iaitu ‘ro’.)
تـَــتـَــا َخـّـَــر ِى : awak (P) lambat
(Feel mudari’, dhamir kembali kepada ‘anti’ ‘أ َنـْــتِ’ ,
dibuang huruf ‘nun’ – asalnya تـَــتـَــا َخـّـَــر ِيـْــنَ kerana feel mudari’ majzum dengan huruf nahi ‘لاَ’- alamat majzumnya dengan hazaf (حذف ) / buang huruf ‘nun’.)

PERBUALAN SESAMA LELAKI:

* أ َيـْــن َ تـُــر ِيـْــدُ أ َن ْ تـَــذ ْهـَــبَ ؟
Aina turiidu an tazhaba (tazhhab)?
كمان اوق نأ ڤرڬي؟
Ke mana awak nak pergi?

# أ ُر ِيـْــدُ أ َن ْ أ ُقـَــابـِــلَ أ َصـْــدِقـَــائـِــى
Uriidu an uqoobila asdiqoo’ii.
ساي نأ جومڤا كاون٢
Saya nak jumpa kawan-kawan.

* مَــتـَــى تـَــرْجـِــعُ ؟
Mataa tarji’u?
بيلا نأ باليق؟
Bila nak balik?

# لاَ أ َدْر ِى
Laa adrii.
ساي تأ تاهو
Saya tak tahu.

* حـَــسـَــنـًــا، وَ لـَٰـكـِنْ لاَ تـَــتـَــا َخـّـَــرْ
Hasanan, walaakin laa tata’akh khor.
باءيقله، تاڤي جاڠن لمبت
Baiklah, tapi jangan lambat.

PERBUALAN SESAMA PEREMPUAN:

* أ َيـْــن َ تـُــر ِيـْـــدِيـْــن أ َن ْ تـَــذ ْهـَــبـِــى ؟
Aina turiidiina an tazhabii?
كمان اوق نأ ڤرڬي؟
Ke mana awak nak pergi?

# أ ُر ِيـْــدُ أ َن ْ أ ُقـَــابـِــلَ أ َصـْــدِقـَــائـِــى
Uriidu an uqoobila asdiqoo’ii.
ساي نأ جومڤا كاون٢
Saya nak jumpa kawan-kawan.

* مَــتـَــى تـَــرْجـِــعـِــيـْــن ؟
Mataa tarji’iina (tarji’iin)?
بيلا نأ باليق؟
Bila nak balik?

# لاَ أ َدْر ِى
Laa adrii.
ساي تأ تاهو
Saya tak tahu.

* حـَــسـَــنـًــا، وَ لـَٰـكـِنْ لاَ تـَــتـَــا َخـّـَــر ِى
Hasanan, walaakin laa tata’akh khorii.
باءيقله، تاڤي جاڠن لمبت
Baiklah, tapi jangan lambat.

Buah Tangan:
Mykrk al-Jauhariy @ http://ArabMykrk.com

Rujukan:
1. هَيَّا بـِالـْعَرَبـِـيـَّــةِRadio IKIM.FM (Ustaz Dr. Majdi bin Hj. Ibrahim & Pn. Mona binti Jasman)
2. Teacher Nash.
3. DAFTAR KATA EJAAN JAWI / KAMUS JAWI(excel 57142 patah perkataan)
4. Smiley: Smiley Central dan zaazu.com

BAHASA ARAB KOMUNIKASI / PERBUALAN / DIALOG: Situasi مـِـن ْ حـُــسـْــن ِ الـْــحـَــــّظِ Lucky, Fortunate

مـِـن ْ حـُــسـْــن ِ الـْــحـَــــّظِ
Nasib Baik

(Situasi: Terlupa Kunci Jam Untuk Bangun Sahur)

* لـِــمـَــاذ َا لـَــمْ تـُـوقـِــظـْــنـِــى / تـُـوقـِــظـِــيْــنـِــى ؟
كناڤ تأ كجوتكن ساي؟
Kenapa tak kejutkan saya?
Why didn’t you wake me up?

لـِــمـَــاذ َا : Kenapa
لـَــمْ : tak
تـُـوقـِــظـْــنـِــى : awak (L) kejutkan saya
( تـُـوقـِــظـْ : awak (L) kejutkan, نـِــى : saya)
تـُـوقـِــظـِــيْــنـِــى : awak (P) kejutkan saya
( تـُـوقـِــظـِى : awak (P) kejutkan, نـِــى : saya)


# نـَــسـِــيـْــت ُ أ َن ْ أ ُعـَــيـِّــرَ الـْــمـُــنـَــبـِّــهَ
ساي ترلوڤا كونچي / سيت جم
Saya terlupa kunci / set jam (alarm).
I’ve forgotten to set the alarm clock.

نـَــسـِــيـْــت : Saya terlupa
(نـَــسـِــيَ : lupa, تُ : saya – feel madhi kembali kepada dhamir ’أ َنـَــا‘)
أ َنْ : (tiada makna, cuma berfungsi sebagai penghubung 2 perbuatan seperti fungsi ‘to’ dalam Bahasa Inggeris)
أ ُعـَــيـِّــرَ : kunci / set
الـْــمـُــنـَــبـِّــهَ : jam (alarm)

* مـِن ْ حـُسـْـن ِ الـْحـَـظِ ّ أ َنـّـَنـَـا تـَـنـَاوَلـْنـَا السـّـَحـُوْرَ مـُبـَـكـِـّـرًا
ناصيب باءيق كيت سحوراول
Nasib baik kita sahur awal.
Alhamdulillah, we have taken our dinner late last night.

مـِــن ْ حـُــسـْــن ِ الـْــحـَــظِ : Nasib baik
أ َنـّـَــنـَــا : bahawa kita
تـَــنـَــاوَلـْــنـَــا : kita makan
السـّـَــحـُــوْرَ : sahur
مـُــبـَــكـِـّــرًا : awal

PERBUALAN SESAMA LELAKI:

* لـِــمـَــاذ َا لـَــمْ تـُـوقـِــظـْــنـِــى؟
Limaazaa lam tuuqiznii?
كناڤ تأ كجوتكن ساي؟
Kenapa tak kejutkan saya?

# نـَــسـِــيـْــت ُ أ َن ْ أ ُعـَــيـِّــرَ الـْــمـُــنـَــبـِّــهَ
Nasiitu an u’aiyirol munabbiha (munabbih).
ساي ترلوڤا كونچي / سيت جم
Saya terlupa kunci / set jam (alarm).

* مـِن ْ حـُسـْـن ِ الـْحـَـظِ ّ أ َنـّـَنـَـا تـَـنـَاوَلـْنـَا السـّـَحـُوْرَ مـُبـَـكـِـّـرًا
Min husnil hazzi annanaa tanaawalnas sahuuro mubakkiron.
ناصيب باءيق كيت سحوراول
Nasib baik kita sahur awal.

PERBUALAN SESAMA PEREMPUAN:

* لـِــمـَــاذ َا لـَــمْ تـُـوقـِــظـِــيْــنـِــى؟
Limaazaa lam tuuqiziinii?
كناڤ تأ كجوتكن ساي؟
Kenapa tak kejutkan saya?

# نـَــسـِــيـْــت ُ أ َن ْ أ ُعـَــيـِّــرَ الـْــمـُــنـَــبـِّــهَ
Nasiitu an u’aiyirol munabbiha (munabbih).
ساي ترلوڤا كونچي / سيت جم
Saya terlupa kunci / set jam (alarm).

* مـِن ْ حـُسـْـن ِ الـْحـَـظِ ّ أ َنـّـَنـَـ تـَـنـَاوَلـْنـَا السـّـَحـُوْرَ مـُبـَـكـِـّـرًا
Min husnil hazzi annanaa tanaawalnas sahuuro mubakkiron.
ناصيب باءيق كيت سحوراول
Nasib baik kita sahur awal.

Rujukan:
1. هَيَّا بـِالـْعَرَبـِـيـَّــةِRadio IKIM.FM (Ustaz Dr. Majdi bin Hj. Ibrahim & Pn. Mona binti Jasman)
2. Teacher Nash.
3. DAFTAR KATA EJAAN JAWI / KAMUS JAWI(excel 57142 patah perkataan)
4. Smiley Central

BAHASA ARAB KOMUNIKASI / PERBUALAN / DIALOG: Situasi Saya Harap, Hampir Periksa


أ َتـَمَـنـّـَـى

Saya Harap

(Situasi: Hampir Periksa)

* مـَتـَى تـَـبـْـدَأ ُ / تـَـبـْـدَئـِـيـنَ الإمـْـتـِـحـَـانَ؟
بيلا اوق اكن مولا ڤڤريقساءن؟
Bila awak akan mula peperiksaan?

مـَتـَى : Bila
تـَـبـْـدَأ : awak akan mula (lelaki)
تـَـبـْـدَئـِـيـنَ : awak akan mula (perempuan)
الإمـْـتـِـحـَـانَ : peperiksaan

# بَـعـْـدَ أ ُسـْـبُـوع ٍ؟
سميڠڬو لاڬي
Seminggu lagi.

بَـعـْـدَ : selepas (lagi)
أ ُسـْـبُـوع : seminggu

* هـَـلْ أ َنـْـتَ / أ َنـْـتِ مُـسـْـتـَـعـِـدّ ٌ / مُـسـْـتـَـعـِـدّ َة ٌ ؟
اداكه اوق سوده برسديا؟
Adakah awak sudah bersedia?

هـَـلْ : Adakah
أ َنـْـتَ : awak (lelaki)
أ َنـْـتِ : awak (perempuan)
مُـسـْـتـَـعـِـدّ : bersedia (lelaki)
مُـسـْـتـَـعـِـدّ َة : bersedia (perempuan)

# نـَـعـَـمْ، رَاجـَـعـْـت ُ جـَـمِـيـعَ الدّ ُرُوس
يا، ساي سوده اولڠكاجي سموا ڤلاجرن
Ye, saya sudah ulangkaji semua pelajaran.

نـَـعـَـمْ : Ye
رَاجـَـعـْـت : saya sudah ulangkaji
جـَـمِـيـعَ : semua
الدّ ُرُوس : pelajaran

* أ َتـَـمَـنـّـَـى لـَـكَ / لـَـكِ النـّـَـجـَـاحَ
ساي هارڤ كامو برجاي
Saya harap kamu Berjaya.

أ َتـَـمَـنـّـَـى : saya harap
لـَـكَ : untuk awak (lelaki)
لـَـكِ : untuk awak (perempuan)
النـّـَـجـَـاحَ : kejayaan

PERBUALAN SESAMA LELAKI:

* مـَتـَى تـَـبـْـدَأ الإمـْـتـِـحـَـانَ؟
Mataa tabda’ul imtihaana?
بيلا اوق اكن مولا ڤڤريقساءن؟
Bila awak akan mula peperiksaan?

# بَـعـْـدَ أ ُسـْـبُـوع ٍ؟
Ba’da usbuu’in.
سميڠڬو لاڬي
Seminggu lagi.

* هـَـلْ أ َنـْـتَ مُـسـْـتـَـعـِـدّ ٌ ؟
Hal anta musta’iddun?
اداكه اوق سوده برسديا؟
Adakah awak sudah bersedia?

# نـَـعـَـمْ، رَاجـَـعـْـت ُ جـَـمِـيـعَ الدّ ُرُوس
Na’am. Rooja’tu jamii’ad duruusi.
يا، ساي سوده اولڠكاجي سموا ڤلاجرن
Ye, saya sudah ulangkaji semua pelajaran.

* أ َتـَـمَـنـّـَـى لـَـكَ النـّـَـجـَـاحَ
Atamannaa lakan najaaha.
ساي هارڤ كامو برجاي
Saya harap kamu Berjaya.

PERBUALAN SESAMA PEREMPUAN:

* مـَتـَى تـَـبـْـدَئـِـيـنَ الإمـْـتـِـحـَـانَ؟
Mataa tabda’iinal imtihaana?
بيلا اوق اكن مولا ڤڤريقساءن؟
Bila awak akan mula peperiksaan?

# بَـعـْـدَ أ ُسـْـبُـوع ٍ؟
Ba’da usbuu’in.
سميڠڬو لاڬي
Seminggu lagi.

* هـَـلْ أ َنـْـتِ مُـسـْـتـَـعـِدّ َة ؟
Hal anti musta’iddatun?
اداكه اوق سوده برسديا؟
Adakah awak sudah bersedia?

# نـَـعـَـمْ، رَاجـَـعـْـت ُ جـَـمِـيـعَ الدّ ُرُوس
Na’am. Rooja’tu jamii’ad duruusi.
يا، ساي سوده اولڠكاجي سموا ڤلاجرن
Ye, saya sudah ulangkaji semua pelajaran.

* أ َتـَـمَـنـّـَـى لـَكِ النـّـَـجـَـاحَ
Atamannaa lakin najaaha.
ساي هارڤ كامو برجاي
Saya harap kamu Berjaya.

Situasi serupa: Hayya Bil-Arabiah: Situasi Dulu, ‘Demam’ Peperiksaan

Radio IKIM.FM (Ustaz Dr. Majdi bin Hj. Ibrahim & Pn. Mona binti Jasman)
2. DAFTAR KATA EJAAN JAWI / KAMUS JAWI(excel 57142 patah perkataan)
3. Smiley: zaazu.com, smileycentral.com

Scroll to Top