BAHASA ARAB KOMUNIKASI / PERBUALAN / DIALOG: Situasi أحب I Love, I Like, Hendak Ke Zoo

أ ُحِبُّ : Saya Suka : I Love : I Like

(Situasi 1: Hendak Ke Zoo)

* اَيْـــنَتـُـر ِيْدُ/ تـُـر ِيْدِيْنَ اَنْ تـَــذ ْهَبَ / تـَـذ ْهَبـِى؟
* Ke mana awak nak pergi?
اَيْـــنَ : ke mana
تـُـر ِيْــدُ : awak (L) hendak
تـُــر ِيْدِيْنَ : awak (P) hendak
أَنْ : (tiada makna, cuma berfungsi sebagai penghubung 2 perbuatan seperti fungsi ‘to’ dalam B.I)
تـَـــذ ْهَبَ : awak (L) pergi
تـَـذ ْهَبـِى؟ : awak (P) pergi?

# إلـَـى حَدِيْــقـَـةِ الـْحَيَوَانـَـاتِ
# Ke zoo.
إلـَـى : Ke
حَدِيْــقـَـةِ الـْحَيَوَانـَـاتِ : zoo.

* اُحِبُّ أنْ ءَاتِىَ مَعَـــكَ / مَـعَـكِ. هَــلْ يُمْكِنُ؟
* Saya suka nak pergi bersama awak, boleh?
اُحِبُّ : saya suka : sama bentuknya samada (L) @ (P)
أَنْ : (tiada makna, cuma berfungsi sebagai penghubung 2 perbuatan seperti fungsi ‘to’ dalam B.I)

ءَاتِىَ : saya pergi
مَعَ : bersama
كَ : awak seorang (L)
كِ : awak seorang (P)
هَــلْ : adakah
يُمْكِنُ؟ : boleh?

# بِـِالتـَّـأكِــيدِ
# Sudah tentu.

JIKA SAYA BERTANYAKAN PEREMPUAN:

* اَيْـــنَ تـُــر ِيْدِيْنَ اَنْ تـَـذ ْهَبـِى؟
* Ke mana awak nak pergi?

# إلـَـى حَدِيْــقـَـةِ الــْـحَيَوَانـَـاتِ
# Ke zoo.

* اُحِبُّ أنْ ءَاتِىَ مَـعَـكِ. هَــلْ يُمْكِنُ؟
* Saya suka nak pergi bersama awak, boleh?

# بِـِالتـَّـأكِــيدِ
# Sudah tentu.

 

JIKA SAYA BERTANYAKAN LELAKI:

* اَيْـــنَ تـُــرِيْدُ اَنْ تـَـذ ْهَبَ؟
* Ke mana awak nak pergi?

# إلـَـى حَدِيْــقـَـةِ الـْـحَيَوَانـَـاتِ
# Ke zoo.

* أ ُحِبّ ُ أنْ ءَاتِىَ مَـعَـكَ. هَــلْ يُمْكِنُ؟
* Saya suka nak pergi bersama awak, boleh?

# بِـِالتـَّـأكِــيدِ
# Sudah tentu.

Rujukan:

هَيَّا بـِالـْعَرَبـِـيـَّــةِ Radio IKIM.FM (Pn. Mona Jasman dan Ustaz Dr. Majdi bin Hj. Ibrahim)