Perbualan Harian

BAHASA ARAB KOMUNIKASI / PERBUALAN / DIALOG: Situasi Saya Harap, Hampir Periksa


أ َتـَمَـنـّـَـى

Saya Harap

(Situasi: Hampir Periksa)

* مـَتـَى تـَـبـْـدَأ ُ / تـَـبـْـدَئـِـيـنَ الإمـْـتـِـحـَـانَ؟
بيلا اوق اكن مولا ڤڤريقساءن؟
Bila awak akan mula peperiksaan?

مـَتـَى : Bila
تـَـبـْـدَأ : awak akan mula (lelaki)
تـَـبـْـدَئـِـيـنَ : awak akan mula (perempuan)
الإمـْـتـِـحـَـانَ : peperiksaan

# بَـعـْـدَ أ ُسـْـبُـوع ٍ؟
سميڠڬو لاڬي
Seminggu lagi.

بَـعـْـدَ : selepas (lagi)
أ ُسـْـبُـوع : seminggu

* هـَـلْ أ َنـْـتَ / أ َنـْـتِ مُـسـْـتـَـعـِـدّ ٌ / مُـسـْـتـَـعـِـدّ َة ٌ ؟
اداكه اوق سوده برسديا؟
Adakah awak sudah bersedia?

هـَـلْ : Adakah
أ َنـْـتَ : awak (lelaki)
أ َنـْـتِ : awak (perempuan)
مُـسـْـتـَـعـِـدّ : bersedia (lelaki)
مُـسـْـتـَـعـِـدّ َة : bersedia (perempuan)

# نـَـعـَـمْ، رَاجـَـعـْـت ُ جـَـمِـيـعَ الدّ ُرُوس
يا، ساي سوده اولڠكاجي سموا ڤلاجرن
Ye, saya sudah ulangkaji semua pelajaran.

نـَـعـَـمْ : Ye
رَاجـَـعـْـت : saya sudah ulangkaji
جـَـمِـيـعَ : semua
الدّ ُرُوس : pelajaran

* أ َتـَـمَـنـّـَـى لـَـكَ / لـَـكِ النـّـَـجـَـاحَ
ساي هارڤ كامو برجاي
Saya harap kamu Berjaya.

أ َتـَـمَـنـّـَـى : saya harap
لـَـكَ : untuk awak (lelaki)
لـَـكِ : untuk awak (perempuan)
النـّـَـجـَـاحَ : kejayaan

PERBUALAN SESAMA LELAKI:

* مـَتـَى تـَـبـْـدَأ الإمـْـتـِـحـَـانَ؟
Mataa tabda’ul imtihaana?
بيلا اوق اكن مولا ڤڤريقساءن؟
Bila awak akan mula peperiksaan?

# بَـعـْـدَ أ ُسـْـبُـوع ٍ؟
Ba’da usbuu’in.
سميڠڬو لاڬي
Seminggu lagi.

* هـَـلْ أ َنـْـتَ مُـسـْـتـَـعـِـدّ ٌ ؟
Hal anta musta’iddun?
اداكه اوق سوده برسديا؟
Adakah awak sudah bersedia?

# نـَـعـَـمْ، رَاجـَـعـْـت ُ جـَـمِـيـعَ الدّ ُرُوس
Na’am. Rooja’tu jamii’ad duruusi.
يا، ساي سوده اولڠكاجي سموا ڤلاجرن
Ye, saya sudah ulangkaji semua pelajaran.

* أ َتـَـمَـنـّـَـى لـَـكَ النـّـَـجـَـاحَ
Atamannaa lakan najaaha.
ساي هارڤ كامو برجاي
Saya harap kamu Berjaya.

PERBUALAN SESAMA PEREMPUAN:

* مـَتـَى تـَـبـْـدَئـِـيـنَ الإمـْـتـِـحـَـانَ؟
Mataa tabda’iinal imtihaana?
بيلا اوق اكن مولا ڤڤريقساءن؟
Bila awak akan mula peperiksaan?

# بَـعـْـدَ أ ُسـْـبُـوع ٍ؟
Ba’da usbuu’in.
سميڠڬو لاڬي
Seminggu lagi.

* هـَـلْ أ َنـْـتِ مُـسـْـتـَـعـِدّ َة ؟
Hal anti musta’iddatun?
اداكه اوق سوده برسديا؟
Adakah awak sudah bersedia?

# نـَـعـَـمْ، رَاجـَـعـْـت ُ جـَـمِـيـعَ الدّ ُرُوس
Na’am. Rooja’tu jamii’ad duruusi.
يا، ساي سوده اولڠكاجي سموا ڤلاجرن
Ye, saya sudah ulangkaji semua pelajaran.

* أ َتـَـمَـنـّـَـى لـَكِ النـّـَـجـَـاحَ
Atamannaa lakin najaaha.
ساي هارڤ كامو برجاي
Saya harap kamu Berjaya.

Situasi serupa: Hayya Bil-Arabiah: Situasi Dulu, ‘Demam’ Peperiksaan

Radio IKIM.FM (Ustaz Dr. Majdi bin Hj. Ibrahim & Pn. Mona binti Jasman)
2. DAFTAR KATA EJAAN JAWI / KAMUS JAWI(excel 57142 patah perkataan)
3. Smiley: zaazu.com, smileycentral.com

BAHASA ARAB KOMUNIKASI / PERBUALAN / DIALOG: Situasi Apabila, Membaiki Mesin Basuh

عـِــنـْــدَمـَــا
Apabila

(Situasi: Membaiki Mesin Basuh)

* هـَــلْ يـُــمـْكـِـنُ أ َنْ تـُــصـْــلـِــحَ / تـُـصـْلـِــحـِــى هـَــذِهِ الـْــغـَــسـَّــالـَـة َ؟
ڤلڠڬن: اداكه اوق بوليه ممباءيقي ميسين باسوه اين؟
Pelanggan: Adakah awak boleh membaiki mesin basuh ini?

هـَــلْ : Adakah
يـُــمـْــكـِــنُ : boleh
أ َنْ : (tiada makna, cuma berfungsi sebagai penghubung 2 perbuatan seperti fungsi ‘to’ dalam Bahasa Inggeris)
تـُــصـْــلـِــحَ : awak membaiki (lelaki)
تـُــصـْــلـِــحـِــى : awak membaiki (perempuan)
هـَــذِهِ : ini
الـْــغـَــسـَّــالـَـة : mesin basuh


# بـِــالتـّـَــأ ْكـِــيـْــدِ
ڤكداي: سوده تنتو
Pekedai : Sudah tentu! (semestinya!)


* مـَــتـَــى يـُــمـْــكـِــنُ أ َنْ آخـُــذ َهـَــا؟
ڤلڠڬن: بيلا ساي بوليه امبيل؟
Pelanggan: Bila saya boleh ambil?

مـَــتـَــى : Bila
يـُــمـْــكـِــنُ : boleh
أ َنْ : (tiada makna, cuma berfungsi sebagai penghubung 2 perbuatan seperti fungsi ‘to’ dalam Bahasa Inggeris)
آخـُــذ َهـَــا : saya mengambilnya
=> آخـُــذ : saya mengambil, هـَــا : nya ( الـْــغـَــسـَّــالـَـة : mesin basuh )


# سـَــأ َتـّـَــصـِــلُ بـِــكَ / بـِــكِ عـِــنـْــدَمـَــا أ َنـْــتـَــهـِــى
ڤكداي: ساي اكن تيليفون اوق اڤبيلا سياڤ
Pekedai: Saya akan telefon awak apabila siap.

سـَــأ َتـّـَــصـِــلُ بـِــكَ: Saya akan telefon awak (lelaki)
سـَــأ َتـّـَــصـِــلُ بـِــكِ: Saya akan telefon awak (perempuan)
=> اِتـّـَــصَـــلَ + بـِ : menghubungi, telefon
=> سـَـ : akan, بِ + أ َتـّـَــصـِــلُ : saya telefon, كَ : awak (lelaki), كِ : awak (perempuan)
عـِــنـْــدَمـَــا : apabila
أ َنـْــتـَــهـِــى : saya siap

PERBUALAN SESAMA LELAKI:


هـَــلْ يـُــمـْــكـِــنُ أ َنْ تـُــصـْــلـِــحَ هـَــذِهِ الـْــغـَــسـَّــالـَـة َ؟
Hal yumkinu an tusliha haazihil ghossaalata?
ڤلڠڬن: اداكه اوق بوليه ممباءيقي ميسين باسوه اين؟
Pelanggan: Adakah awak boleh membaiki mesin basuh ini?

# بـِــالتـّـَــأ ْكـِــيـْــدِ
Bit ta’kiidi!
ڤكداي: سوده تنتو
Pekedai : Sudah tentu! (semestinya!)


* مـَــتـَــى يـُــمـْــكـِــنُ أ َنْ آخـُــذ َهـَــا؟
Mataa yumkinu an aakhuzahaa?
ڤلڠڬن: بيلا ساي بوليه امبيل؟
Pelanggan: Bila saya boleh ambil?

# سـَــأ َتـّـَــصـِــلُ بـِــكَ عـِــنـْــدَمـَــا أ َنـْــتـَــهـِــى
Sa attasilu bika indamaa antahii.
ڤكداي: ساي اكن تيليفون اوق اڤبيلا سياڤ
Pekedai: Saya akan telefon awak apabila siap.

PERBUALAN SESAMA PEREMPUAN:

هـَــلْ يـُــمـْــكـِــنُ أ َنْ تـُــصـْــلـِــحـِــى هـَــذِهِ الـْــغـَــسـَّــالـَـة َ؟
Hal yumkinu an tuslihii haazihil ghossaalata?
ڤلڠڬن: اداكه اوق بوليه ممباءيقي ميسين باسوه اين؟
Pelanggan: Adakah awak boleh membaiki mesin basuh ini?


# بـِــالتـّـَــأ ْكـِــيـْــدِ
Bit ta’kiidi!
ڤكداي: سوده تنتو
Pekedai : Sudah tentu! (semestinya!)

* مـَــتـَــى يـُــمـْــكـِــنُ أ َنْ آخـُــذ َهـَــا؟
Mataa yumkinu an aakhuzahaa?
ڤلڠڬن: بيلا ساي بوليه امبيل؟
Pelanggan: Bila saya boleh ambil?


# سـَــأ َتـّـَــصـِــلُ بـِــكِ عـِــنـْــدَمـَــا أ َنـْــتـَــهـِــى
Sa attasilu biki indamaa antahii.
ڤكداي: ساي اكن تيليفون اوق اڤبيلا سياڤ
Pekedai: Saya akan telefon awak apabila siap.

Scroll to Top